J&P集团旗下公司,亚马逊,ebay,速卖通,wish,美客多,WayFair SPN服务商 登录/注册 会员权益 EN
美国《商品和服务分类表》使用说明

本分类表最后更新于2018年7月17日。
美国商标注册用分类表采用单层直铺式设计,可通过类别或检索器直接选择适合的商品或服务描述。
参考译文为程序自动翻译,仅供参考使用,具体内容应以英文项目为准。

美国《商品与服务区分表》目录
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
  • 第一类:用于工业、科学、摄影、农业、园艺和林业的化学品;未加工人造合成树脂;未加工塑料物质;肥料;灭火用合成物;淬火和焊接用制剂;保存食品用化学品;鞣料;工业用粘合剂。
  • 第二类:颜料,清漆,漆;防锈剂和木材防腐剂;着色剂;媒染剂;未加工的天然树脂;绘画、装饰、印刷和艺术用金属箔及金属粉。
  • 第三类:洗衣用漂白剂及其他物料;清洁、擦亮、去渍及研磨用制剂;不含药物的肥皂;香料,香精油,不含药物的化妆品,不含药物的润发乳;不含药物的牙膏。
  • 第四类:工业用油和油脂;润滑剂;吸收、润湿和粘结灰尘用合成物;燃料(包括马达用燃料)和照明材料;照明用蜡烛和灯芯。
  • 第五类:药品,医用和兽医用制剂;医用卫生制剂;医用或兽医用营养食物和物质,婴儿食品;人用和动物用膳食补充剂;膏药,绷敷材料;填塞牙孔用料,牙科用蜡;消毒剂;消灭有害动物制剂;杀真菌剂,除莠剂。
  • 第六类:普通金属及其合金,金属矿石;金属建筑材料;可移动金属建筑物;普通金属制非电气用缆线;金属小五金具;存储和运输用金属容器;保险箱。
  • 第七类:机器和机床;马达和引擎(陆地车辆用的除外);机器联结器和传动机件(陆地车辆用的除外);非手动农业器具;孵化器;自动售货机。
  • 第八类:手工具和器具(手动的);刀、叉和勺餐具;随身武器;剃刀。
  • 第九类:科学、航海、测量、摄影、电影、光学、衡具、量具、信号、检验(监督)、救护(营救)和教学用装置及仪器;处理、开关、转换、积累、调节或控制电的装置和仪器;录制、传送、重放声音或影像的装置;磁性数据载体,录音盘;光盘,DVD盘和其他数字存储媒介;投币启动装置的机械结构;收银机,计算机器,数据处理装置,计算机;计算机软件;灭火设备。
  • 第一十零类:外科、医疗、牙科和兽医用仪器及器械;假肢,假眼和假牙;矫形用物品;缝合用材料;残疾人专用治疗装置;按摩器械;婴儿护理用器械、器具及用品;性生活用器械、器具及用品。
  • 第一十一类:照明、加热、蒸汽发生、烹饪、冷藏、干燥、通风、供水以及卫生用装置。
  • 第一十二类:运载工具;陆、空、海用运载装置。
  • 第一十三类:火器;军火及弹药;爆炸物;烟火。
  • 第一十四类:贵重金属及其合金;首饰,宝石和半宝石;钟表和计时仪器。
  • 第一十五类:乐器。
  • 第一十六类:纸和纸板;印刷品;书籍装订材料;照片;文具和办公用品(家具除外);文具用或家庭用粘合剂;艺术家用或绘画用材料;画笔;教育或教学用品;包装和打包用塑料纸、塑料膜和塑料袋;印刷铅字,印版。
  • 第一十七类:未加工和半加工的橡胶、古塔胶、树胶、石棉、云母及这些材料的代用品;生产用成型塑料和树脂制品;包装、填充和绝缘用材料;非金属软管和非金属柔性管。
  • 第一十八类:皮革和人造皮革;毛皮;行李箱和背包;雨伞和阳伞;手杖;鞭,马具和鞍具,动物用项圈、皮带和衣服。
  • 第一十九类:非金属的建筑材料;建筑用非金属刚性管;柏油,沥青;可移动非金属建筑物;非金属碑。
  • 第二十零类:家具,镜子,相框;未加工或半加工的骨、角、鲸骨或珍珠母;贝壳;海泡石;黄琥珀,存储或运输用非金属容器。
  • 第二十一类:家用或厨房用器具和容器;梳子和海绵;刷子(画笔除外);制刷材料;清洁用具;未加工或半加工玻璃(建筑用玻璃除外);玻璃器皿、瓷器和陶器。
  • 第二十二类:缆和绳;网;帐篷和防水遮布;纺织品或合成纤维材料制遮篷;帆;运输和贮存散装物用麻袋;衬垫和填充材料(纸或纸板、橡胶、塑料制除外);纺织用纤维原料及其替代品。
  • 第二十三类:纺织用纱和线。
  • 第二十四类:织物及其替代品;家庭日用纺织品;纺织品制或塑料制帘。
  • 第二十五类:服装,鞋,帽。
  • 第二十六类:花边和刺绣品,饰带和编带;纽扣,领钩扣,饰针和缝针;假花;发饰;假发。
  • 第二十七类:地毯,地席,席类,油毡及其他铺地板材料;非纺织品制墙帷。
  • 第二十八类:游戏器具和玩具;视频游戏装置;体育和运动用品;圣诞树用装饰品。
  • 第二十九类:肉,鱼,家禽和野味;肉汁;腌渍、冷冻、干制及煮熟的水果和蔬菜;果冻,果酱,蜜饯;蛋;奶和奶制品;食用油和油脂。
  • 第三十零类:咖啡,茶,可可和咖啡代用品;米;食用淀粉和西米;面粉和谷类制品;面包、糕点和甜食;食用冰;糖,蜂蜜,糖浆;鲜酵母,发酵粉;食盐;芥末;醋,沙司(调味品);辛香料;冰。
  • 第三十一类:未加工的农业、水产养殖业、园艺、林业产品;未加工的谷物和种子;新鲜水果和蔬菜,新鲜芳香草本植物;草木和花卉;种植用球茎、幼苗和种子;活动物;动物的饮食;麦芽。
  • 第三十二类:啤酒;矿泉水和汽水以及其他不含酒精的饮料;水果饮料及果汁;糖浆及其他制饮料用的制剂。
  • 第三十三类:含酒精的饮料(啤酒除外)。
  • 第三十四类:烟草;烟具;火柴。
  • 第三十五类:广告;商业经营;商业管理;办公事务。
  • 第三十六类:保险;金融事务;货币事务;不动产事务。
  • 第三十七类:房屋建筑;修理;安装服务。
  • 第三十八类:电信。
  • 第三十九类:运输;商品包装和贮藏;旅行安排。
  • 第四十零类:材料处理。
  • 第四十一类:教育;提供培训;娱乐;文体活动。
  • 第四十二类:科学技术服务和与之相关的研究与设计服务;工业分析与研究;计算机硬件与软件的设计与开发。
  • 第四十三类:提供食物和饮料服务;临时住宿。
  • 第四十四类:医疗服务;兽医服务;人或动物的卫生和美容服务;农业、园艺和林业服务。
  • 第四十五类:法律服务;为有形财产和个人提供实体保护的安全服务;由他人提供的为满足个人需要的私人和社会服务。
第29类 食品油脂

如果您已知晓查找项目所属类别,先选择类别再搜索,可以缩小查找范围,提高搜索精度。

  • 类-编号
  • 项目
  • 参考译文
  • 029-1275
  • Yuca chips
  • Yuca芯片
  • 029-1464
  • Yolk of eggs
  • 蛋黄蛋黄
  • 029-742
  • Yogurts
  • 酸奶
  • 029-266
  • Yogurt-based beverages
  • 酸奶饮料
  • 029-743
  • Yogurt drinks
  • 酸奶饮料
  • 029-12
  • Yogurt
  • 酸奶
  • 029-668
  • Yoghurts
  • 酸奶
  • 029-667
  • Yoghurt drinks
  • 酸奶饮料
  • 029-666
  • Yoghurt
  • 酸奶
  • 029-1778
  • Yellow croakers, not live
  • 黄鱼,不住
  • 029-1442
  • Yakitori
  • 串烧
  • 029-1122
  • Wieners [meat only, not sandwiches]
  • 维纳斯[只有肉,不是三明治]
  • 029-976
  • White pudding
  • 白布丁
  • 029-1451
  • White of eggs
  • 白色的鸡蛋
  • 029-473
  • White cheese
  • 白奶酪
  • 029-11
  • Whipping cream
  • 淡奶油
  • 029-10
  • Whipped topping [dairy or non-dairy based]
  • 鞭打顶部[乳制品或非乳制品]
  • 029-669
  • Whipped cream
  • 生奶油
  • 029-1093
  • Whey chips
  • 乳清薯条
  • 029-581
  • Whey
  • 乳清
  • 029-838
  • Watery radish kimchi
  • 水萝卜泡菜
  • 029-1723
  • Waffle fries
  • 华夫饼干
  • 029-971
  • Vietnamese cooked meats, namely, pork hot dogs (cha lua)
  • 越南熟肉,即猪肉热狗(cha lua)
  • 029-969
  • Vietnamese cooked meats, namely, ham (jambon)
  • 越南熟肉,即火腿(jambon)
  • 029-970
  • Vietnamese cold cuts made of pork ears, pork tongue and pepper (gio thu)
  • 越南冷盘由猪耳,猪舌和胡椒(gio thu)制成
  • 029-338
  • Verjus
  • Verjus
  • 029-519
  • Veggie burger patties
  • 素食汉堡肉饼
  • 029-867
  • Vegetarian sausages
  • 素食香肠
  • 029-1707
  • Vegetables, tinned
  • 蔬菜,罐头
  • 029-1456
  • Vegetables, preserved
  • 蔬菜,保存
  • 029-4
  • Vegetables, namely, {indicate specific type and also indicate they are processed, e.g., frozen, canned, preserved}
  • 蔬菜,即{表示特定类型,也表明它们经过加工,例如冷冻,罐装,保存}
  • 029-470
  • Vegetables, instant frozen
  • 蔬菜,速冻
  • 029-1458
  • Vegetables, dried
  • 蔬菜,干
  • 029-1457
  • Vegetables, cooked
  • 蔬菜,煮熟
  • 029-1708
  • Vegetables, canned
  • 蔬菜,罐头
  • 029-1682
  • Vegetables pickled in soy sauce
  • 用酱油腌制的蔬菜
  • 029-920
  • Vegetables in vinegar
  • 蔬菜醋
  • 029-7
  • Vegetable-based spreads
  • 以蔬菜为主的涂抹酱
  • 029-528
  • Vegetable-based snack foods
  • 蔬菜休闲食品
  • 029-960
  • Vegetable-based raw food bars
  • 以蔬菜为基础的生食棒
  • 029-721
  • Vegetable-based meat substitutes
  • 以蔬菜为主的肉类替代品
  • 029-6
  • Vegetable-based food beverages
  • 蔬菜类食品饮料
  • 029-1609
  • Vegetable-based cream
  • 蔬菜奶油
  • 029-883
  • Vegetable-based cooking spray
  • 蔬菜烹饪喷雾
  • 029-5
  • Vegetable-based chocolate food beverages
  • 蔬菜巧克力食品饮料
  • 029-1261
  • Vegetable-based baking spray containing flour
  • 含有面粉的蔬菜型烘焙喷雾剂
  • 029-1465
  • Vegetable soup preparations
  • 蔬菜汤制剂
  • 029-3
  • Vegetable salads
  • 蔬菜沙拉
  • 029-469
  • Vegetable puree
  • 蔬菜泥
  • 029-892
  • Vegetable pudding [savory pudding]
  • 蔬菜布丁[咸味布丁]
  • 029-1
  • Vegetable paste
  • 蔬菜糊
  • 029-1570
  • Vegetable oils for food
  • 食用植物油
  • 029-1571
  • Vegetable oils and fats for food
  • 植物油和食物的脂肪
  • 029-1491
  • Vegetable mousses
  • 蔬菜慕斯
  • 029-347
  • Vegetable mousse
  • 蔬菜慕斯
  • 029-1304
  • Vegetable marrow paste
  • 蔬菜骨髓膏
  • 029-866
  • Vegetable juices for cooking
  • 蔬菜汁烹饪
  • 029-559
  • Vegetable juice for cooking
  • 蔬菜汁烹饪
  • 029-556
  • Vegetable chips
  • 蔬菜片
  • 029-257
  • Veal stock
  • 小牛肉库存
  • 029-82
  • Veal
  • 小牛肉
  • 029-820
  • Vanilla milk
  • 香草牛奶
  • 029-299
  • Unflavored and unsweetened gelatins
  • 没有味道和不加糖的明胶
  • 029-787
  • Uncooked sausages
  • 未煮过的香肠
  • 029-278
  • Uncooked hamburger patties
  • 未煮过的汉堡肉饼
  • 029-1717
  • Uncongealed tofu (tofu nao)
  • 未经腐蚀的豆腐(豆腐nao)
  • 029-945
  • Tzatziki
  • Tzatziki
  • 029-1177
  • Turkey sausages
  • 土耳其香肠
  • 029-522
  • Turkey burger patties
  • 土耳其汉堡肉饼
  • 029-1173
  • Turkey bacon
  • 土耳其培根
  • 029-79
  • Turkey
  • 火鸡
  • 029-1311
  • Tuna, not live
  • 金枪鱼,不是活的
  • 029-1411
  • Tuna salad
  • 金枪鱼沙拉
  • 029-1153
  • Tuna fish, not live
  • 金枪鱼,不是活的
  • 029-482
  • Tube-shaped toasted cakes of fish paste (chikuwa)
  • 管状烤鱼饼(chikuwa)
  • 029-1477
  • Truffles, preserved
  • 松露,保存
  • 029-339
  • Truffle juice
  • 松露汁
  • 029-1523
  • Trouts, not live
  • 鳟鱼,不是活的
  • 029-77
  • Tripe
  • 029-764
  • Trail mix consisting primarily of processed nuts, seeds, dried fruit and also including chocolate
  • 小道混合物主要由加工的坚果,种子,干果和巧克力组成
  • 029-1199
  • Trail mix consisting primarily of processed nuts, and also including {indicate other ingredients included in the goods, e.g., seeds, dried fruit, chocolate, etc.}
  • 小道混合物主要由加工过的坚果组成,还包括{表明商品中包含的其他成分,例如种子,干果,巧克力等。}
  • 029-76
  • Tomato purée
  • 番茄酱
  • 029-825
  • Tomato preserves
  • 番茄保留
  • 029-75
  • Tomato paste
  • 番茄酱
  • 029-481
  • Tomato extracts
  • 番茄提取物
  • 029-833
  • Tofu-based snacks
  • 豆腐小吃
  • 029-1325
  • Tofu skin
  • 豆腐皮
  • 029-1715
  • Tofu patties
  • 豆腐馅饼
  • 029-818
  • Tofu burger patties
  • 豆腐汉堡肉饼
  • 029-301
  • Tofu
  • 豆腐
  • 029-1038
  • Toddler meals, namely, {indicate whether frozen, prepared or packaged} entrees consisting primarily of meat, fish, poultry or vegetables
  • 幼儿餐,即{表示是否冷冻,准备或包装}主要由肉类,鱼类,家禽或蔬菜组成
  • 029-480
  • Toasted sheets of laver (yaki-nori)
  • 烤紫菜(yaki-nori)
  • 029-626
  • Toasted laver
  • 烤紫菜
  • 029-808
  • Tinned vegetables
  • 罐头蔬菜
  • 029-479
  • Tinned tomatoes
  • 罐装西红柿
  • 029-769
  • Tinned seafood
  • 罐头海鲜
  • 029-1599
  • Tinned sardines
  • 罐装沙丁鱼
  • 029-478
  • Tinned olives
  • 镀锡橄榄
  • 029-770
  • Tinned meat, fish, vegetables and fruits
  • 罐头肉,鱼,蔬菜和水果
  • 029-671
  • Tinned meat
  • 罐头肉